Category Archives: CELTIC WOMAN

Sí Do Mhaimeó Í

[Chorus:]
‘Sí do mhaimeo í, ‘sí do mhaimeo í
‘Sí do mhaimeo í cailleach an airgid
‘Sí do mhaimeo í ó Bhail’ Iorrais Mhóir í
‘S chuir-feadh sí cóistí ‘r bhóithre Chois Fharraige’bhFeicfeása ‘n “steam” ‘ga’l siar Tóin Uí Loing’
‘S na rothaí gh’l timpeall siar óna ceathrúnaí
Caithfeadh sí’nstiúir naoi n-uair’ar a cúl
‘S ní choinneodh sí siúl le cailleach an airgid[Chorus]

‘Measann tú ‘bpósfa, ‘measann tú ‘bpósfa
‘Measann tú ‘bpósfa cailleach an airgid?
Tá ‘s a’m nach ‘bpósfa, tá ‘s a’m nach ‘bpósfa
Mar tá sé ró-óg ‘gus dólfadh sé’n t-airgead

[Chorus]

‘S gairid go ‘bpósfa, ‘s gairid go ‘bpósfa
‘S gairid go ‘bpósfa beirt ar an mbaile seo
‘S gairid go ‘bpósfa, ‘s gairid go ‘bpósfa
Séan Shéamais Mhóir agus Máire Ní Chathasaigh
[Repeat]

[Chorus twice]

[English Translation:]

[Chorus:]
She’s your granny, she’s your granny
She’s your granny, the hag with the money
She’s your granny from the town of Iorrais Mór
And she would put coaches on the roads of Cois Farraige

If you’d see the steam boat going past Tóin Uí Loing’
And the wheels turning speedily at her flanks
She’d scatter the store nine times to the rear
But she never keeps pace with the hag with the money

[Chorus]

Do you reckon he’d marry, do you reckon he’d marry
Do you reckon he’d marry the hag with the money?
I know he’ll not marry, I know he’ll not marry
Because he’s too young and he’ll drink the money

[Chorus]

We’ll soon have a wedding, we’ll soon have a wedding
We’ll soon have a wedding by two in the village
We’ll soon have a wedding, we’ll soon have a wedding
Between Séan Séamais Mór and Máire Ní Chathasaigh
[Repeat]

[Chorus twice]

 

You Raise Me Up

When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

There is no life – no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

You raise me up: To more than I can be.

The Soft Goodbye

Ahhhhhhhh – [repeats/chorus]

When the light begins to fade,
And shadows fall across the sea,
One bright star in the evening sky,
Your love’s light leads me on my way.

There’s a dream that will not sleep,
A burning hope that will not die.
So I must go now with the wind,
And leave you waiting on the tide.

Time to fly, time to touch the sky.
One voice alone – a haunting cry.
One song, one star burning bright,
Let it carry me through darkest night.

Rain comes over the grey hills,
And on the air, a soft goodbye.
Hear the song that I sing to you,
When the time has come to fly.

When I leave and take the wing,
And find the land that fate will bring,
The brightest star in the evening sky,
(Is your love far from me)
Is your love waiting far for me.

(oh) Is your love waiting far from me….

Harry’s Game

Imtheochaidh soir is siar
A dtainig ariamh
An ghealach is an ghrian

Fol lol the doh fol the day
Fol the doh fol the day

Imtheochaidh an ghealach’s an ghrian
An Daoine og is a chail ‘na dhiadh

Fol lol the doh fol the day
Fol the doh fol the day

Fol lol the doh fol the day
Fol the doh fol the day

Imtheochaidh a dtainig ariamh
An duine og is a chail ne dhiadh

Fol lol the doh fol the day
Fol the doh fol the day

[Translation:]

I will go east and go west
(To the places) from whence came
The moon and the sun

The moon and the sun will go
And the young man
With his reputation behind him

I will go wherever he came from –
The young man with his reputation behind him

Nella Fantasia

Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
Li tutti vivono in pace e in onesta.
Io sogno d’anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien’ d’umanita in fondo all’anima.
(oboe)
Nella fantasia esiste un vento caldo,
Che soffia sulle citta, come amico.
Io sogno d’anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien’ d’umanita in fondo all’anima.

She Moved Thru’ The Fair

[choir: chant]

My young love said to me, “My mother won’t mind
And my father won’t slight you for your lack of kind.”
Then she stepped away from me and this she did say:
“It will not be long, love, till our wedding day.”
She stepped away from me and she moved thru’ the fair
And fondly I watched her move here and move there.
And she made her way homeward with one star awake
As swan in the evening moves over the lake.

[choir: chant]

Last night, She came to me, She came softly in
So softly she came that her feet made no din,
And she laid her hand on me and this she did say:
“It will not be long, love, till our wedding day.”

[choir: chant]

 

Someday

Someday, when we are wiser,
When the worlds older,
When we have learned….
I pray someday we may yet,
Live to live and to let live.

Someday, life will be fairer,
Need will be rarer,
And greed will not pay.
Godspeed this bright millennium,
On its way, let it come someday.

Someday, our fight will be won and,
We’ll stand in the sun in,
That bright afternoon….
‘Til then, on days when the sun,
Is gone, we’ll hang on,
If we wish upon the moon.

There are some days, dark and bitter,
Seems we haven’t got a prayer,
But a prayer for something better,
Is the one thing we all share.

Someday, when we are wiser,
When the whole world is older,
When we have love,
And I pray, someday we may yet,
Live to live and oneday, someday…
Someday, life will be fairer,
Need will be rarer,
And greed will not pay.

Godspeed, this bright millennium,
Let it come,
If we wish upon the moon…

Oneday, someday…..soon.

Orinoco Flow

Let me sail, let me sail, let the Orinoco flow,
Let me reach, let me beach on the shores of Tripoli.
Let me sail, let me sail, let me crash upon your shore,
Let me reach, let me beach far beyond the Yellow Sea.

(sail away, sail away, sail away) (sail away, sail away, sail away)
(sail away, sail away, sail away) (sail away, sail away, sail away)

From Bissau to Palau – in the shade of Avalon,
From Fiji to Tiree and the Isles of Ebony,
From Peru to Cebu hear the power of Babylon,
From Bali to Cali – far beneath the Coral Sea.

(sail away, sail away, sail away) (sail away, sail away, sail away)
(sail away, sail away, sail away) (sail away, sail away, sail away)

From the North to the South, Ebudae into Khartoum,
From the deep sea of Clouds to the island of the moon,
Carry me on the waves to the lands I’ve never been,
Carry me on the waves to the lands I’ve never seen.

We can sail, we can sail… (With the Orinoco flow)
We can sail, we can sail… (sail away, sail away)
We can steer, we can near with Rob Dickins at the wheel,
We can sigh, say goodbye Ross and his dependencies

We can sail, we can sail…(sail away. sail away)
(We can reach we can beach, on the shores of Tripoli)
We can sail, we can sail…(sail away, sail away, sail away)
(From Bali to Cali – far beneath the Coral Sea.)

[2x:] We can sail, we can sail… (sail away, sail away, sail away)
[3x:] (sail away, sail away, sail away)

Siúil A Rúin

Siúil, siúil, siúil a rúin
Siúil go sochair agus siúil go ciúin
Siúil go doras agus éalaigh liom

[Chorus:]
Siúil, siúil, siúil a rúin
Siúil go sochair agus siúil go ciúin
Siúil go doras agus éalaigh liom
Is go dté tú mo mhúirnín slán

I wish I was on yonder hill
‘Tis there I’d sit and cry my fill
Until every tear would turn a mill

I’ll sell my rod, I’ll sell my reel
I’ll sell my only spinning wheel
To buy my love a sword of steel

[Chorus]

I’ll dye my petticoats, I’ll dye them red
And ’round the world I’ll beg my bread
Until my parents shall wish me dead

[Chorus three times]

 

Send Me A Song

Take the wave now and know that you’re free,
Turn your back on the land face the sea,
Face the wind now so wild and so strong,
When you think of me,
Wave to me and send me a song.

Don’t look back when you reach the new shore,
Don’t forget what you’re leaving me for,
Don’t forget when you’re missing me so,
Love must never hold,
Never hold tight but let go.

Oh the nights will be long,
When I’m not in your arms,
But I’ll be in your song, That you sing to me, across the sea.
Somehow, someday, you will be far away,
So far from me and maybe one day,
I will follow you,
And all you do,
‘Til then, send me a song.

When the sun sets the water on fire,
When the wind swells the sails of your hire,
Let the call of the bird on the wind,
Calm your sadness and loneliness,
And then start to sing to me,
I will sing to you,
If you promise to send me a song.

I walk by the shore and I hear,
Hear your song come so faint,
And so clear,
And I catch it, a breath on the wind,
And I smile and I sing you a song,
I will send you a song…
I will sing you a song,
I will sing to you…
If you promise to send me a song.